2000/06/29    MacGSView 2.0b3

Linux に直接関係ないが、 Mol で Netscape を使っていてポストスクリプトがうまく見られなかったので見られるようにした。 もうだいぶ前のことで、記憶が少しあいまいだが、後少しすると完全に忘れそうなので書いておく。

[1] MacGSView 2.0b3 の導入

MacGSView 2.0b3 を

ftp://ftp.cs.wisc.edu/pub/ghost/aladdin/gs601/mac/test/MacGSView_2.0b3_Installer.bin

より入手しインストールする。

次に gs6.0.kanji.tar.gz (unix 用) を

http://www.cit.ics.saitama-u.ac.jp/ftp/pub/lecture/gs/gs6.0.kanji.tar.gz
より入手し、解凍する。

できた gs6.0.kanji フォルダーの中の fonts フォルダーの中にある漢字フォントを全て

        システムフォルダー:アプリケーションサポート:Ghostscript:fonts

に入れる。

また、gs6.0.kanji  フォルダーの中の lib フォルダーの中にある Fontmap.kanji を、

        システムフォルダー:アプリケーションサポート:Ghostscript:lib

に入れる。ここで、この Fontmap.kanji ファイルを SimpleText などで開いて最低

/Osaka                                          /goth-RKSJ ;
/Osaka-Mono                                     /goth-RKSJ ;
/Ryumin-Light-83pv-RKSJ-H                       /min-RKSJ ;
/GothicBBB-Medium-83pv-RKSJ-H                   /goth-RKSJ ;
/HeiseiKakuGothic-W5                            /goth-RKSJ ;
/HeiseiMincho-W3                                /min-RKSJ ;
程度の記述を加えておく。使う Mac のフォントに応じさらにフォントのマップの記述を
追加する。

この Fontmap.kanji を標準で使うように同じフォルダーにある Fontmap ファイルを

%!
% See Fontmap.GS for the syntax of real Fontmap files.
% (Fontmap.GS) .runlibfile
(Fontmap.kanji) .runlibfile
のように編集する。
 

[2] xxxCruncher の設定

次に、gzip されたポストスクリプトファイルを netscape から MacGSView を使って
見えるようにするために、
http://www.math.sci.osaka-u.ac.jp/~hirachi/e-print.html
に従い、gzip されていたら、MacGSView を呼ぶ前に xxxCruncher を通じて MacGzip
で解凍するように設定する(このページはなくなってしまったようだが)。

xxxCruncher は

http://phyvax.ir.miami.edu:8001/alvarez/xxxcruncher/index.html
より手に入る。私の場合、MacPerl を入れてなかったので xxxCruncher-R-PPC をインス
トールした。
 

Netscape  の設定

Preference の Applications のところで Postscript Document への対応をを変更する。

xxxCrucher の設定

起動時に gzip、lzw の解凍ツール、Postscript Viewer、TeX などのありかを聞かれる。

アップルスクリプトの設定

書式のスクリプティング表現形式を AppleScript English にする。
 


Back to Keisuke Fujii's MkLinux/LinuxPPC Life